-
1 давать духу
( кому)прост.1) (в резкой форме отчитывать, ругать кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to (ticking-off); give smb. a piece of one's mind; give smb. a real blast; give it smb. hot < and strong>; give smb. hell- Обещал, что приедет [генерал], а на прощанье всем подряд, кто в штабе полка был, духу дал: "Почему, говорит, два дня на своём боевом участке ни одного языка мне взять не можете?" (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'He promised to come, and then he gave everyone who happened to be in Regimental HQ a ticking-off: 'Why,' says he, 'haven't you been able to get me a prisoner for interrogation on your battle sector for two days?''
2) (бить, громить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); give it smb. hot; give smb. what for (the whatfor); give smb. the works- Много моих земляков погибло на Украине, а фашистов мы положили там ещё больше. Что ж, мы отходили, но духу им давали неплохо. (М. Шолохов, Наука ненависти) — 'Many of my countrymen were killed in the Ukraine, but even more fascists met their death there at our hands. Sure we were retreating, but we gave them the whatfor just the same.'
-
2 дух
-
3 oyun
Iсущ.1. игра:1) занятие для забавы, развлечение2) деятельность, занятие детей. Gəlin-gəlin oyunu игра в куклы; qaçdı-tutdu oyunu игра в ловитки, uşaq oyunu детская игра3) занятие, обусловленное совокупностью определенных правил, приемов, часто являющееся видом спорта. İdman oyunları спортивные игры, şahmat oyunu шахматная играя (игра в шахматы), növbəti oyunlar очередные игры, oyun qaydaları правила игры, oyun üslubu стиль игры4) исполнение сценической роли. Aktyorun oyunu игра актера5) преднамеренный ряд действий, преследующий определенную цель; интриги, тайные замыслы. Siyasi oyun политическая игра2. разг. танец3. спорт. партия, встреча, матч (в игре). Oyunu davam etdirmə доигрывание партии, oyunu uduzmaq проиграть матч, oyunu udmaq выиграть матчIIприл.1. игровой. Oyun meydançası игровое поле, oyun üstünlüyü игровое преимущество2. игральный. Oyun kartları игральные карты3. танцевальный. Oyun havası танцевальная мелодия; oyunlar nəzəriyyəsi теория игр (раздел математики); Olimpiya oyunları Олимпийские игры (международные спортивные соревнования, проводящиеся раз в четыре года) -
4 shrink
ʃrɪŋk гл.
1) уменьшать, сокращать
2) а) уменьшаться, сокращаться б) сморщиваться;
садиться( о материи), давать усадку
3) высыхать, пересыхать, усыхать Syn: dry up
4) избегать( чего-л.), уклоняться( from - от чего-л.) to shrink from meeting smb. ≈ избегать встречи с кем-л.
5) удаляться, исчезать to shrink from the room ≈ (незаметно) исчезнуть из комнаты to shrink into oneself ≈ замыкаться в себе ∙ shrink away shrink back shrink up усадка (ткани) садиться, давать усадку - to * after laundering садиться после стирки - flannel *s in the wash фланель садится при стирке - a shirt shrank out of shape( после стирки) сорочка потеряла форму - mftals that * when cooling металлы, которые сжимаются при остывании - meat *s cooking мясо уваривается вызывать усадку - to * cloth декатировать ткань - this soap won't * woollen goods от этого мыла шерстяные вещи не садятся сжиматься, съеживаться - to * with cold съежиться от холода - to * in horror сжаться от ужаса - to * into oneself сжаться (в комок) - to * into oneself with horror съежиться от ужаса - my income has shrunk мои доходы уменьшились - to * up to nothing уменьшиться до предела уменьшать, сокращать, сжимать пересыхать, усыхать - streams * from drought во время засухи ручьи пересыхают вызывать пересыхание или усыхание - shrunk to the size of an orange высушенный до размера апельсина - summer *s streams от летнего зноя ручьи пересыхают удаляться, исчезать - to * from the room (незаметно) исчезнуть из комнаты - to * out of sight исчезнуть из вилу - he shrank toward the doorway он попятился к двери избегать чего-либо;
уклоняться от какого-либо дела - to * from meeting smb. уклониться от встречи с кем-либо;
бояться встречи с кем-либо - to * away from responsibility уклоняться от ответственности - to * away from danger стараться избегнуть опасности - not to * away from passing judgement не бояться высказаться - he never *s from even the most unpleasant task он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела - to * from making new acquaintances стесняться заводить новые знакомства;
бояться новых знакомств - his mind shrank from painful memories он отгонял от себя грустные воспоминания - to * back from the edge отпрянуть от края - to * back before obstacles отступать перед препятствиями > !to * into oneself уходить в себя, в свою скорлупу;
замкнуться в себе (сленг) (сокр. от headshrinker) психиатр shrink избегать;
уклоняться( from - от чего-л.) ;
I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ей shrink избегать;
уклоняться (from - от чего-л.) ;
I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ей ~ отпрянуть, отступить( от чего-л.) ~ садиться (о материи), давать усадку ~ (shrank, shrunk;
shrunk) сокращать(ся), сморщивать(ся) ~ уменьшаться ~ усыхать ~ on метал. насадить (бандаж) в горячем состоянии;
to shrink into oneself уйти в себя ~ on метал. насадить (бандаж) в горячем состоянии;
to shrink into oneself уйти в себя -
5 shrink
verb(past shrank, shrunk; past participle shrunk)1) сокращать(ся), сморщивать(ся)2) садиться (о материи), давать усадку3) усыхать4) отпрянуть, отступить (от чего-л.)5) избегать; уклоняться (from - от чего-л.); I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ейshrink onto shrink into oneself уйти в себяSyn:demur* * *(v) сжиматься* * *(shrank; shrunk) сжиматься, садиться, уменьшаться* * *[ ʃrɪŋk] n. усадка, сокращение в объеме; психиатр (сл.) v. садиться (о материи), давать усадку; сжиматься, ежиться, сморщиваться; сокращаться; сморщивать, сокращать, уплотнять; отпрянуть, отступить, отшатнуться; уклоняться, избегать; закрывать окно, уменьшать размер окна* * *избегатьотпрянутьотступитьпересыхатьсадитьсясморщиватьсморщитьсясократитьсократитьсясокращатьсокращатьсяуклонятьсяуменьшатьусадкаусыхать* * *1) уменьшать 2) а) уменьшаться б) сморщиваться; садиться (о материи), давать усадку в) сжиматься 3) перен. терять значение 4) высыхать -
6 придавать
придать додавати, додати, надавати, надати, наддавати, наддати, придавати, придати, добавляти, добавити. [Страх обгорнув зайця, додав ще більшої прудкости його ногам (Коцюб.). Несамовиті співи надавали картині образ чогось гарячого, палкого, вакханального (Неч.-Лев.)]. -давать силы, смелости кому-л. - додавати, надавати кому сили, сміливости, відваги. -вать духу, бодрости, охоты - додавати или надавати духу, бадьорости, охоти. -вать значение - надавати ваги, давати вагу чому-н. [Чого ви такої великої ваги надаєте мертвій цифрі? (М. Левицьк.). Платонічній любові я ваги не даю (Кониськ.)]. -вать, -дать мало значения чему-л. - легковажити, злегковажити що. -вать выражение - надавати, надати виразу. Приданный - доданий, наданий.* * *несов.; сов. - прид`ать1) ( прибавлять) додава́ти, дода́ти, придава́ти, прида́ти; ( наддавать) наддава́ти, надда́ти2) (сообщать, приписывать) надава́ти, нада́ти -
7 shrink
[ʃrɪŋk]shrink избегать; уклоняться (from - от чего-л.); I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ей shrink избегать; уклоняться (from - от чего-л.); I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ей shrink отпрянуть, отступить (от чего-л.) shrink садиться (о материи), давать усадку shrink (shrank, shrunk; shrunk) сокращать(ся), сморщивать(ся) shrink уменьшаться shrink усыхать shrink on метал. насадить (бандаж) в горячем состоянии; to shrink into oneself уйти в себя shrink on метал. насадить (бандаж) в горячем состоянии; to shrink into oneself уйти в себя -
8 sentire
sentire I (sènto) 1. vt 1) чувствовать, ощущать; испытывать sentire freddo -- ощущать холод sentire fame -- чувствовать голод sentire dolore -- испытывать боль sentire e consentire il dolore di qd lett -- чувствовать и разделять чью-л скорбь sentire stanchezza -- чувствовать усталость sentire un sapore -- чувствовать вкус sentire ammirazione -- чувствовать восхищение, восторгаться sentire riconoscenza -- чувствовать благодарность sentire compassione per qd -- чувствовать сострадание к кому-л farsi sentire fam -- давать себя знать gli anni ora incominciano a farsi sentire -- теперь( уже) годы дают себя знать 2) понимать, сознавать sentire la propria superiorità -- понимать свое превосходство sentire la propria incapacità -- сознавать свою неспособность 3) слушать stare a sentire -- прислушиваться stammi a sentire -- послушай меня senti un momento... -- послушай-ка... che sento!, che mi tocca sentire! -- что я слышу! sentiamo di che si tratta -- послушаем, о чем речь senti senti! fam -- послушай-ка!, ну и ну!, ну и дела! a sentire lui... -- послушать его, так... sentire il polso a qd а) med прощупать пульс у кого-л б) fig выяснить настроения <замыслы> кого-л 4) слышать non sentire -- не слышать (о глухом) 5) слушаться (+ G); следовать (+ D) sentire un consiglio -- слушаться совета, следовать совету 6) чуять; предчувствовать, предвидеть sentire la preda -- чуять добычу ci si sente tosc -- тут дело нечисто 7) fam пробовать senti se Х giusta di sale la minestra -- попробуй, достаточно ли я посолила суп? 8) fam узнать, спросить, посмотреть sentire il dottore -- обратиться к врачу vuoi sentire da lui se ha bisogno di nulla? -- спроси <посмотри>, ему ничего не нужно? 2. vi (a) 1) судить, считать sentire troppo di sé -- ставить себя слишком высоко 2) (di qc) отдавать, припахивать (+ S); иметь вкус <привкус, запах> (+ G) sentire di muffa -- пахнуть затхлым sentire di amaro -- горчить 3) (di) походить, смахивать (на + A) sentire di briccone -- смахивать на плута, производить впечатление плута sentirsi 1) чувствовать себя come si sente? -- как вы себя чувствуете?, как ваше здоровье? sentirsi bene -- быть здоровым ; чувствовать себя хорошо sentirsi impacciato -- чувствовать себя неловко sentirsi di troppo -- чувствовать себя лишним sentirsi grato a qd -- быть благодарным кому-л non sentirsi più dalla gioia -- быть вне себя от радости 2) (di + inf) быть в состоянии, быть расположенным (сделать что-л) sentirsi di prendere la responsabilità -- согласиться взять на себя ответственность non sentirsela di fare qc -- быть не в состоянии сделать что-л se la sente? -- хватит у вас духу сделать это? non me la sento fam -- я -- пас 3) ci sentiamo! -- созвонимся! sentire II m чувство; понимание uomo di alto sentire -- человек высоких чувств la diversità del sentire -- различие в понимании -
9 sentire
sentire I (sènto) 1. vt 1) чувствовать, ощущать; испытывать sentire freddo — ощущать холод sentire fame — чувствовать голод sentire dolore — испытывать боль sentire e consentire il dolore di qd lett — чувствовать и разделять чью-л скорбь sentire stanchezza — чувствовать усталость sentire un sapore — чувствовать вкус sentire ammirazione — чувствовать восхищение, восторгаться sentire riconoscenza — чувствовать благодарность sentire compassione per qd — чувствовать сострадание к кому-л farsi sentire fam — давать себя знать gli anni ora incominciano a farsi sentire — теперь( уже) годы дают себя знать 2) понимать, сознавать sentire la propria superiorità — понимать своё превосходство sentire la propria incapacità — сознавать свою неспособность 3) слушать stare a sentire — прислушиваться stammi a sentire — послушай меня senti un momento … — послушай-ка … che sento!, che mi tocca sentire! — что я слышу! sentiamo di che si tratta — послушаем, о чём речь senti senti! fam — послушай-ка!, ну и ну!, ну и дела! a sentire lui … — послушать его, так … sentire il polso a qd а) med прощупать пульс у кого-л б) fig выяснить настроения <замыслы> кого-л 4) слышать non sentire — не слышать ( о глухом) 5) слушаться (+ G); следовать (+ D) sentire un consiglio — слушаться совета, следовать совету 6) чуять; предчувствовать, предвидеть sentire la preda — чуять добычу ci si sente tosc — тут дело нечисто 7) fam пробовать senti se è giusta di sale la minestra — попробуй, достаточно ли я посолила суп? 8) fam узнать, спросить, посмотреть sentire il dottore — обратиться к врачу vuoi sentire da lui se ha bisogno di nulla? — спроси <посмотри>, ему ничего не нужно? 2. vi (a) 1) судить, считать sentire troppo di sé — ставить себя слишком высоко 2) ( di qc) отдавать, припахивать (+ S); иметь вкус <привкус, запах> (+ G) sentire di muffa — пахнуть затхлым sentire di amaro — горчить 3) (di) походить, смахивать (на + A) sentire di briccone — смахивать на плута, производить впечатление плута sentirsi 1) чувствовать себя come si sente? — как вы себя чувствуете?, как ваше здоровье? sentirsi bene [male] — быть здоровым [больным]; чувствовать себя хорошо [плохо] sentirsi impacciato — чувствовать себя неловко sentirsi di troppo — чувствовать себя лишним sentirsi grato a qd — быть благодарным кому-л non sentirsi più dalla gioia — быть вне себя от радости 2) (di + inf) быть в состоянии, быть расположенным ( сделать что-л) sentirsi di prendere la responsabilità — согласиться взять на себя ответственность non sentirsela di fare qc — быть не в состоянии сделать что-л se la sente? — хватит у вас духу сделать это? non me la sento fam — я — пас 3): ci sentiamo! — созвонимся! sentire II ḿ чувство; понимание uomo di alto sentire — человек высоких чувств la diversità del sentire — различие в понимании -
10 συνεπιγαυροω
-
11 θάρρος
τό1) храбрость, смелость, отвага, мужество;άνθρωπος άνευ θάρρους — малодушный человек;
επιδεικνύω θάρρος — проявлять храбрость, мужество;
εμπνέω θάρρος — поднять дух, вдохнуть мужество, подбодрить;
έχε θάρρος — мужайся, крепись;
ξαναπαίρνω θάρρος — воспрянуть духом;
παίρνω θάρρος — бодриться;
παίρνω ( — или λαμβάνω) το θάρρος να... — позволять себе, осмеливаться...;
βρίσκω το θάρρος να... — хватает духу, чтобы...;
χάνω το θάρρος — а) трусить, проявлять малодушие; — б) падать духом;
με θάρρος — или μετά θάρρους — мужественно, смело;
2) наглость; бесцеремонность; фамильярность;παίρνω πολύ θάρρος — обнаглеть;
δίνω θάρρος — давать волю, много позволять (кому-л.), распустить (кого-л.);
με όλον το θάρρος — без церемоний, запросто;
3) уверенность (в ком-л.); надежда;έχω το θάρρος ( — или τα θάρρη) μου σε... — возлагать надежды, надеяться на кого-л.;
4) близость, близкие отношения;έχω το θάρρος μαζί του ( — или μ' αυτόν) — я с ним близок
-
12 идэһэлээ
1) давать кому-л. убойный скот; 2) перен. разг. губить, делать жертвой; абааһыга идэһэлээтиҥ ты отдал меня в жертву злому духу. -
13 taka
[tʰa:kʰa]I f töku, tökur1) взятие; хватание; отнятие2) взятие, занятие (крепости и т. п.)3) задержание, арестII v tek, tók, tókum, tekið1. vt1) брать, взять; забирать, убирать; отбирать; хвататьtaka e-ð af e-u — брать [отрезать] что-л. от чего-л.; пользоваться чем-л. из чего-л.
taka e-ð af [frá] e-m — брать [отбирать] что-л. у кого-л., лишать кого-л. чего-л.
taka e-ð á sig — брать что-л. на себя; заниматься чем-л.
taka e-n í þjónustu sína — брать кого-л. к себе на работу
taka e-n sér í sonar stað — усыновлять кого-л.
taka eið [loforð] af e-m — брать с кого-л. клятву [обещание]
taka arf eftir e-m — наследовать кому-л.
taka lamb af e-m — взять у кого-л. ягнёнка, чтобы вырастить его
taka að láni — брать в долг, занимать
taka í sig kjark — набраться храбрости [духу]
2) брать, занимать (крепость и т. п.)taka hús á e-m — нападать на кого-л., окружив его дом
3) задерживать, арестовывать, брать в плен4) вмещать5) воспринимать6) отнимать, брать ( время)2. vi1) достигать, доходить2) с частицей að и inf означает начало действия:taka að gera e-ð — начинать делать что-л.
það tekur að rigna — (imp) начинается дождь
3.imp:□4. taka sig1) набираться сил; поправляться2) принимать свою первоначальную форму [свой первоначальный вид]; выправляться□5. takast1) удаваться2) начинаться3)takast e-ð á hendur — брать что-л. на себя
4)□6.pp masc tekinn:tekinn til augnanna — со впавшими [ввалившимися] глазами
◊taka breytingu(m) — изменяться, подвергаться изменениям
taka framförum — делать успехи, прогрессировать
taka e-u fjarri — решительно отвергать что-л.
það tekur engu [ekki] — это не играет роли, это ничего не даёт
taka sér gisting(u) hjá e-m — останавливаться у кого-л. на ночлег
taka heima — а) арендовать усадьбу; б) наниматься; в) высыхать ( о воде)
taka e-n orðum [tali] — начинать разговор с кем-л.
taka e-n höndum — брать кого-л. (в плен)
taka sér e-ð fyrir hendur — предпринимать что-л.
taka höndum saman við e-n um e-ð — помогать кому-л. в чём-л.
taka kveðju e-s — отвечать на чьё-л. приветствие
taka e-n undir bónda sinn — изменить мужу с кем-л.
þurfa ekki að taka hendi í kalt vatn — не нуждаться в том, чтобы работать
-
14 мах
1) см. Махание;2) межд. - мах! [Білою хустинкою тільки мах-мах! (Мова). Мах додому! (Л. Укр.)];3) (взмах) мах, замах, помах, змах (-ху); (кивок) кив (-ву). [Незручний мах рукою (Н.-Лев.)]. Махом, нрч. - см. отдельно. Одним -хом - одним махом, з одного маху, з маху, за один мах, за одним махом (замахом). [Одним махом (з одного маху) усіх розігнав (Київ)]. Сделать что на мах - зробити що на галай-балай. Скакать во весь мах - скакати що-духу, чим-дуж;4) (промах) мах. Давать, дать -ху, -ха, машка - давати, дати маху, обмахнутися; срв. Промахиваться;5) стоять на -ху, по -ху - стояти на варті, вартувати, чатувати;6) (крыло ветр. мельницы, веялки и т. п.) крило (вітряка, віялки). Пустить мельницу во весь мах, вполмаха - пустити вітряка на все крило, на півкрила;7) (бревно в вале ветр. мельницы) маха (-хи).* * *I сущ.мах, -уII межд.дать ма́ху — да́ти ма́ху
-
15 поощрять
поощрить кого к чему, на что заохочувати, заохотити, підохочувати, підохотити, поохочувати, поохотити кого до чого, додавати, додати охоти, духу кому до чого, запалювати, запалити, підживляти, підживити, загрівати, загріти кого до чого, понуку давати (дати) кому до чого; (подстрекать) підбуджувати, підбудити, підгонити, підігнати кого до чого и на що; (давать поблажку) понаду (попуск) давати (дати) кому до чого, чому. Соревнование -ряет их к работе - змагання заохочує (підохочує и т. д.) їх до праці. -ряя произвол и беззаконие, правительство привело страну к анархии - даючи понаду (попуск) сваволі та беззаконству, уряд призвів країну до анархії. Поощрённый - заохочений, підохочений, поохочений и т. д. до чого. -ться - бути заохочуваним (заохоченим), підохочуваним (підохоченим) и т. д.; підживлятися чим. Всякое рвение -ряется успехом - усякий запал (усяке завзяття) підживляється з успіху. Это здесь не -ряется (этому не потворствуют) - цьому тут не дають понади, цього тут не похваляють.* * *несов.; сов. - поощр`итьзаохо́чувати, заохо́тити; ( содействием побуждать) підохо́чувати, підохо́тити, диал. поохо́чувати, поохо́тити; (поддерживать одобрением, похвалой, наградой) підтри́мувати, підтри́мати, підде́ржувати, підде́ржати -
16 xəbər
сущ.1. известие (сообщение, сведение о ком-л. о чём-л.); весть. Xoş xəbər радостная весть, həyəcanlı xəbər тревожное известие, gözlənilməz xəbər неожиданное известие, xəbər almaq получить известие, xəbər gətirmək принести известие, xəbər gözləmək ждать известий, xəbər gəlib пришла весть, xəbərlə gəlmək прийти с известием2. xəbərlər известия (в составе названий некоторых периодических изданий). Elmlər akademiyasının xəbərləri известия Академии наук3. лингв. сказуемое (один из двух главных членов предложения, обозначающий действие или состояние предмета, выраженного подлежащим). Cümlədə xəbərin yeri место сказуемого в предложении◊ xəbər almaq спрашивать, спросить; xəbər vermək сообщать, сообщить, давать, дать знать; xəbər eləmək извещать, известить; xəbər yayılıb: 1. разнеслась весть; 2. распространился слух; xəbər yaymaq распространять, распространить слух; xəbəri gəlib kimin, nəyin пришла весть о ком, о чем; xəbər tutmaq справляться, справиться о ком-л. о чём-л.; xəbər çıxmadı kimdən, nədən ни слуху ни духу от кого, от чего; xəbəri olmaq иметь сведение о ком-, о чем-л.; быть в курсе чего-л.; xəbəri olmamaq не иметь сведений, не иметь представления о ком-л. о чём-л., быть не в курсе чего-л.; xəbəri var знает, наслышан о ком-, о чем-л.; xəbəri yoxdur не знает, не имеет сведений, не имеет представления о чём-л.; … xəbərə görə по сообщениям …, по известиям …; xəbəri olmadan kimin без ведома кого, чьего; не спрашивая, не извещая ко г о; xəbəri yoxkən kimin будучи не извещенным, кем-л., без ведома кого; xəbəriniz varmı знаете ли вы? известно ли вам? xəbərdən xəbərin yox? ты ничего не знаешь?; qara xəbər извещение о смерти кого- л.; похоронка; rəsmi xəbər официальное сообщение, официальная информация; son xəbərlər последние известия (радиопередача, сообщающая свежие новости, еще не опубликованные или только что опубликованные в газетах)
См. также в других словарях:
Давать духу — кому. ДАТЬ ДУХУ кому. Прост. Экспрес. 1. Сильно и долго бранить, ругать, распекать кого либо. Обещал, что приедет [генерал], а на прощанье всем подряд, кто в штабе полка был, духу дал: «Почему, говорит, два дня на своём боевом участке ни одного… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать духу — ДАВАТЬ ДУХУ кому. ДАТЬ ДУХУ кому. Прост. Экспрес. 1. Сильно и долго бранить, ругать, распекать кого либо. Обещал, что приедет [генерал], а на прощанье всем подряд, кто в штабе полка был, духу дал: «Почему, говорит, два дня на своём боевом участке … Фразеологический словарь русского литературного языка
Давать/ дать (задавать/ задать) духу — 1. Прост. Сильно ругать, бранить кого л. ФСРЯ, 123. 2. Прост. Расправляться с кем л., избивать, громить кого л. ФСРЯ, 123; Глухов 1988, 30; Мокиенко 1990, 46. 3. Арх. Вздыхать; восстанавливать сбившееся дыхание. СРНГ 7, 257 … Большой словарь русских поговорок
греть — давать жизни, чихвостить, бранить, протирать с песком, костить, жучить, ругать, костерить, мылить голову, давать втык, подогревать, пробирать с песком, давать духу, продирать с песком, наводить решку, нагревать, шпиговать, обогревать, делать втык … Словарь синонимов
жучить — наводить решку, давать духу, отделывать на все корки, давать втык, пробирать с песком, продирать с песком, давать жизни, делать втык, бранить, ругать на все корки, вразумлять, отделывать, направлять, ругать, прорабатывать, чихвостить, отделывать… … Словарь синонимов
наводить решку — протирать с песком, отделывать на все корки, бранить, разделывать под орех, отделывать, ругать, прорабатывать, греть, жучить, давать духу, отделывать под орех, ругать на все корки, делать втык, давать жизни, снимать стружку, продирать с песком,… … Словарь синонимов
отделывать — См. бранить … Словарь синонимов
песочить — шерстить, пробирать с песком, греть, шпиговать, пушить, критиковать, распекать, продирать с песочком, протирать с песочком, пробирать с песочком, мыть голову, давать жизни, делать втык, мылить голову, отделывать под орех, давать втык, продирать с … Словарь синонимов
прорабатывать — отделывать на все корки, перелопачивать, отчитывать, бранить, жучить, песочить, отделывать, овладевать, ругать на все корки, перерабатывать, снимать стружку, разделывать под орех, штудировать, шерстить, разносить, пушить, утюжить, учить,… … Словарь синонимов
пушить — бранить, журить, ругать, поносить (Даль, пух) См … Словарь синонимов
утюжить — См … Словарь синонимов